Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
@kytka007 já si právě taky myslím, že už je to trochu zbytečné, ale teď jsem ze zvědavosti prolézala wikipedii a u všech vládců je tam překlad (kromě Juana Carlose), takže Filip VI., Markéta II., Karel XVI. Gustav atd.
![]()
Právě ted, na prima love je o Kate film. Jinak jména se snad překládat nebudou, v čestině jsou ty jména hrozný ![]()
@Quinn7 píše:
Právě ted, na prima love je o Kate film. Jinak jména se snad překládat nebudou, v čestině jsou ty jména hrozný
Jména jako Karel, Vilém, Kateřina nebo Šarlota mi hrozný nepřijdou. Třeba taková princezna Natálie nebo princezna Amálie zní hůř ![]()
@KPKristy píše:
Jména jako Karel, Vilém, Kateřina nebo Šarlota mi hrozný nepřijdou. Třeba taková princezna Natálie nebo princezna Amálie zní hůř
No mě to přijde zbytečný překládat, když se princ jmenuje William tak z něj přece neudělám nějakýho Vildu ne?
Podle mě se to nebude překládat, když se to nepřekládá ani ted.
@Quinn7 píše:
No mě to přijde zbytečný překládat, když se princ jmenuje William tak z něj přece neudělám nějakýho Vildu ne?Podle mě se to nebude překládat, když se to nepřekládá ani ted.
Však já taky neříkám, že by se mělo překládat. Jen, že když se bude, tak to nezní nijak extra deb*lně ![]()
Samozřejmě, že jména by měla vždy být v originále. To je stejné jako to české přechylování cizích ženských příjmení
. A teda obzvláště těch, která končí samohláskou, to je na vraždu…
@panikralickova píše:
@Mišmiš která je ta deka „Charlotte“? Nějak to na té stránce neumím najít.
Myslíte, že se tahle „móda“ uchytí i v ČR? Nějak si to nedokážu představit. Nebo vy znáte někoho, kdo by takovou dečku používal, vlastnil???
v UK to pouziva 99% maminek. Pouzivaji se i v porodnici. Ja je pouzivam take a menit nebudu ![]()
@Mišmiš píše:
@lemanka mě spíš překvapilo, že není drahá. Když se narodil George tak se z toho stal boom a psalo se jak je drahá apod. No a dceru už jsem měla na to velkou tak jsem to neřešila. Teď se mi to připomnělo tak jsem se ze zvědavosti koukla a překvapilo mě, že není drahá. A líbí se mi ten „příběh“, jestli jsem ho dobře pochopila. Ta firma když Kate čekala George někde viděla obrázek když byl William nesen z porodnice. A udělali takovou podobnou deku - deka George - a poslali ji na královský dvůr, že od toho nic nečekali, spíš mysleli, že se deka někde zahrabe mezi xyz dalších darů…no a Kate se líbila, zabalila do ni George když šla z porodnice a nastala panikateď firma skoro nestíhá plést…
Háčkovat fakt neumím![]()
moje deti jsou obe narozene driv nez George a decku davno mely
mozna se to stalo popularni pro zbytek Evropy, ale urcite ne pro Anglii
tam uz to jede peknych par let, mozna i desitek ![]()
@Mirii píše:
moje deti jsou obe narozene driv nez George a decku davno melymozna se to stalo popularni pro zbytek Evropy, ale urcite ne pro Anglii
tam uz to jede peknych par let, mozna i desitek
jo, nedávno jsem četla jednu anglickou knížku a tam právě popisuje miminko „wrapped in lacy shawls“
holt zatímco my máme ty praktické rychlozavinovačky a fusaky do autosedaček, v Británii mají „staromódní“ (ale nádherné) dečky ![]()
@chaarleene Myslim, ze treba v mediich je to fakt o tom zvyku. Nikdy, nikdy jsem necetla o Charlesovi jako o Karlovi. Myslim, ze pokud se, i navzdory sve udajne demenci, stane kralem, ze zustane Charlesem.
Jmeno nizozemskeho krale se taky nikdy v mediich nevyskytuje jako Vilem Alexandr Nizozemsky jako jako nizozemsky kral Willem-Alexander
Ve wikipedii to prelozeny, buhvi proc, je
Asi pro zkomplikovani hledani nebo tak neco ![]()
@kytka007 já si myslím v podstatě totéž, co ty
jen si pamatuju, jak se na gymplu učitel dějepisu „rozčiloval“ (tedy, on se nikdy nerozčílil, ale řekněme že vyjádřil emoce) nad tím, že jména se vždycky překládala a tudíž Juan Carlos by měl být Jan Karel
Co si člověk zapamatuje za blbosti, že…
![]()
To je zajímavá debata, v tomhle fakt není žádný úzus. Netýká se to jen panovníků, vemte si třeba papeže, nikdo neříká Joannes Paulus nebo Francesco ![]()
@chaarleene Jj, nase dejepisarka na tech prekladech jmen taky velmi lpela. Pritom pak prekladat ty clanky v anglictine byl opruz, kdyz tam byli vsichni Charles, Henry a George. Jesteze ta Victoria se zas tak zasadne nelisi ![]()
@elanaa To mas pravdu. Jen ten Benedikt se nejak moc v jazycich nemenil ![]()
Když nad tím tak přemýšlím, tak to asi bude tím, že dřív třeba málokdo u nás věděl, jak se jmenují děti nějakého panovníka, takže když nastoupil na trůn někdo nový, tak se to rovnou psalo v překladu a nikdo to neřešil (navíc třeba Alžbětin otec se jmenoval Albert, ale vládl jako Jiří VI.). Dneska jim vidíme do talíře už od narození, jsme zvyklí na jejich jména v „původním znění“ a proto už ty překlady začínají pomalu ztrácet smysl.
Oproti tomu papež si vždy volí „nové“ jméno, které předem nikdo nezná, takže je pro všechny jednodušší přijmout ho rovnou v překladu ![]()
@chaarleene Jj, mas pravdu
Ale on i Bertie mel jedno z tech krestnich jmen George, tak to zas nebylo tak mimo ![]()
S papezovym jmenem mam trochu problem. V cestine mi to prijde takove laskave, ale nemecke Franziskus mi zni jako nejaka kytka. Fakt se mi to nelibi. Ale nevim, zda by nemecka alternativa ceskeho Frantiska Franz nebyla jeste horsi ![]()